
Rozvod s manželem cizincem
Co všechno (jaké dokumenty) je potřeba sepsat/uředně ověřit/úředně přeložit v případě rozvodu s cizincem?
Dcera se vdávala v ČR s cizincem. Momentálně s ním žije v UAE a chce se rozvést. Mají dvě děti. Během měsíce by se chtěla vrátit do ČR a tady se rozvést. Manžel s rozvodem souhlasí.
Co jsem zatím našel - měla by zřejmě mít:
Návrh na zahájení řízení o schválení dohody o úpravě poměrů k nezletilým dětem
Návrh na rozvod manželství (rozvod bez zjišťování příčin rozvratu manželství ve smyslu ust. § 757 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník)
Protože oba dokumenty musí podepsat manžel, mají být v obou jazycích (angličtina čeština), tzn, že manžel podepíše anglické originály a soudní překladatelka to pro potřeby českého soudu přeloží?
Rádi bychom zajistili bezproblémový rozvod - do UAE už se dcera vracet nebude (letenky jsou drahé) a nezodpovědný manžel se sám o nic starat nebude, takže všechny papíry s ním se musí vyřídit dokud tam dcera s ním je.
Protože v podmínkách takovéhoto rozvodu dohodou manželů jsem se dočetl, že alespoň 6 měsíců nežijí společně, může ty papíry mít datované teď a předložit je soudu až po půl roce?
Poradí prosím někdo, kdo se v tom orientuje? Děkuji předem.
Rozvod (od lože a stolu) predstavuje súhlasnú dohodu oboch účastníkov konania.
Matematicky zhrniem: 50% na 50% úspešnosť.
Záleží jedine na súde, vecne a miestne príslušnej sudkyni, či je pri "nezávislom" rozhodovaní v menopauze.
Pozn.: Ak lícne kosti a oblúky obočia neželaného manžela výrazne vystupujú nad rámec génov "honivej, pelešivej samice - sudkyni", máš dievča moje proces prehraný, alebo.... čert nespí.